Cuando escribo (lo→ de un significante)./Jorge Maqueda Merchán / Aceuchal ( Badajoz - España)

 

Cuando escribo (lo de un significante).

 

Cuando escribo (Lo) refiero de un texto aquello fuera del texto de alguna forma conocido antes y de una experiencia (Lo) significado después en relación a alguna cosa: hermoso / inabarcable /ilimitado / indefinible; es decir: de eso de eso que no-es de una forma pero es y existe de uno sentido (eso pensado) que no-es o no existe todavía significada (o nombre) del texto) después de aquello de un nombre antes en la experiencia propia de uno (eso del texto después: lo que es, de alguna forma en relaciona a alguna cosa y de un nombre antes fuera del texto, por ejemplo: del cielo (es) lo sentido imposible de compartir : hermoso / inabarcable / ilimitado / indefinible (es decir: eso de unomismo después de una palabra luego eso que existe de alguna manera y sentido de lo mismo pensado después y significado del texto lo propio: Lo hermoso / Lo inabarcable / Lo ilimitado / Lo indefinible (y de un nombre antes: el cielo / Haciéndole comprender a otra persona y de alguna cosa antes propia de uno lo que no puede ser lo de sí mismo, sentido igual  (de algo en relación a aquello sentido de alguna cosa propia de la qye nos movemos a entender lo antes de otro y sentido después de la observación de unomimso (“creo que hasta aquí se entiende”) debiendo el otro moverse de lo mismo después y de alguna manera de la misma forma propia (del Cielo) observándolo desde (lo que es el cielo de alguna forma / para luego poder entender lo que no es de una forma manifiesta de sus límites / pero es (lo significado después (eso indefinible de uno y es lo que es o existe  / "τὸ ὄν" (tò on) es una expresión griega que se traduce a "lo que es", y se utiliza para referirse a la esencia o existencia de algo (que no es de uno todavia) "τὸ ὄν" (tò on) es un término filosófico fundamental, especialmente en la metafísica, que se remonta a la antigua Grecia y se utiliza para abordar la existencia de algo sentido en relación a alguna cosa / y por tanto indefinido: como del espacio existente entre los cuerpos del cielo por la noche lo que es: sentido entendiendo-ahí  de un aparente vacío que no-es de una forma definible, pero existe de alguna manera y del cielo (eso después de uno: lo que puede de uno ser pensado de alguna manera ―ahí / siendo aquello entendido al estar de su propia experiencia observando-lo en la noche) y reflejándose entonces de (lo mismo del texto de otro) que le habla o escribe exponiendo de alguna manera y alguna forma lo pensado y de una palabra (algo) pensado luego eso de un texto lo que es significante de unomimso y de una forma  significado de algo ( que el otro entiende de alguna forma desde lo propio sentido de alguna forma moviéndose de lo mismo entendido de alguna cosa indefinible antes de otro y de lo que se movió y de la observación: después lo propio y sentido, su experiencia de lo mismo ( entendido siempre de alguna ora forma) 

 

de un deseo antes pensado y de alguna froma luego resuelto en su representación/Jorge Maqueda Merchán / Aceuchal ( Badajoz - España)

 

 

Es difícil en ocasiones expresarse después de lo observado en relación a alguna cosa antes, y cuánto más, todavía, expresar eso que pensamos y sentimos acerca de lo observado; luego, así nos va... No obstante, persisto en eso que siento después propio y de alguna cosa antes (que expreso y de alguna manera, normalmente de un texto, en relación a alguna cosa / cuando a ello de nuevo vuelvo después, que (ciertamente no-es volver de cualquier cosa) tras de una experiencia antes vivida / “una de esas cosas que (otro diría) es lo que todos nos gustaría y solemos plantearnos entre los siete y los diecisiete años: escribir de algo propio después, en mi caso, de lo que más tarde se inhibe (y de uno mismo la imposibilidad de estar siendo de lo de unomismo) cuando al exponerlas se ridiculizan en cuanto entramos en las Universidades y somos de las Doctrinas”. Aunque en esta ocasión (me gustaría compartir de lecturas: frases y enunciados, e incluso, palabras que se dijeron antes que me dieron mucho en que pensar, desde la posibilidad de  moverme después (y estar siendo de lo  mismo, luego de entre todos ellos de uno del que me remito y donde leí que “el mundo es lo expresable”/ de uno, de una persona que lo escribe, se entiende ahí); así, que aquello que no era expresable quedaba fuera del mundo” (de uno) / es decir: condenado al ostracismo (lo que es y es lo de uno antes pensado y que del  texto no es después / lo que existe y de alguna forma antes / luego (eso de uno: lo de sí-mismo de él / ὁ (ho) (lo "del diálogo que de uno, no es de una forma manifiesto del texto" pero es personificada de alguna forma de uno (el) ὁ Σωκράτης (ho Sōkrátēs) y que mantiene pues ese valor primero como elemento sustantivador de (lo de uno y es) y de alguna forma después alguna cosa propia personificada de el); por ejemplo: como “ὁ Σωκράτης τοῦ διαλόγου” significa “el Sócrates del diálogo” ( es decir el “Sócrates de este dialogo” y el personaje textual, perfilado por el artículo, especificado por el genitivo, y de él lo diferenciado del Sócrates o personaje histórico

Cuando escribo (Lo) refiero de un texto aquello antes alguna cosa que es de alguna forma algo conocido después para mí, moviéndome de aquello (Lo) significado después, y entendido en relación a alguna otra cosa (lo pensado desde esas mismas cosas: frases y enunciados que son- de las palabras después de alguna manera lo propio pensado (eso mismo que no es del mundo entendible (lo que es de unomismo y existe: desde entendimiento esas las mismas cosas: frases y enunciados que son antes y de otro su sentido/ siendo después lo-que es de unomismo pensado como lo propio y de alguna forma expresado/ por ejemplo: de un deseo antes pensado de alguna froma luego resuelto en su representación

Llevaba algo más de dos meses buscando las obras completas de Wittgenstein. Cuál sería mi sorpresa, que tras largo tiempo después de haberlas solicitado, cuando ya creía tenerlas en mis manos, comprobé, no sin asombro, que faltaban del tomo el Tractatus Lógico-philosophicus (1921) pero igualmente las Investigaciones filosóficas (1953). Por lo visto, las obras se repartían en dos tomos y me había llegado el segundo, que recogía diarios y conferencias, además, de otros ensayos menores. Sin embargo, no iría más lejos mi frustración, no hallando desperdicio de cuanto en aquellos diarios encontré. Luego, prestando atención a estos, de las notas y epístolas (1) halle curiosidades; algunas, como la referida a la carencia de sentido de la definición russellana del cero, y sobre la cuestión entera de la existencia de números de cosas (2); ésta descrita en una singular hipótesis formulada (y de una ecuación propuesta) pero que no me vi capaz de comprender. Sería más adelante, y a través de la lectura de notas dispersas, cuando —marginando el significado literal de la hipótesis (la ecuación antes referida) que el autor quería darnos por resuelta— resolviese a mi entender, no ya la solución de ésta en una formula dada, sino más “el deseo a la solución”, y de esta forma, luego de sus propias palabras se entienda: cuando leemos en otro contexto: “la representación de un deseo es, eo ipso, la representación de su satisfacción”(3) . Y me pregunto ¿no es igualmente la representación de su deseo —una hipótesis (resuelta en la ecuación) — la solución, a la cuestión que nos ha sido propuesta? De lo que resulta, la obtención de un deseo en su representación; e igualmente, de esta obtenga la representación de su satisfacción: independientemente, del significado o la veracidad esta.

_______________

1 Wittgenstein. 2 tomos. Ed. Gredos- 2009)

2 (de una entrada a su diario filosófico 21/10/1914, Tomo II ed. Gredos 2009, pág. 37)

3 (observaciones a «la rama dorada de Frazer» Wittgenstein Ed. Gredos T2 pg.535)